Sometimes you might want to emphasize one over the other so the choice you make will depend on the context. I have questions about the following sentences. Pig=slang for cop, poliziotto sunset blvd.
November Sunset Photograph by Jack Riordan Fine Art America
Diskuze o tónovaných sklech sunset na vozech škoda, jejich výhodách, estetice a možnostech přizpůsobení.
= una strada molto famosa a los angeles.
When dusk begins to approach as the sunset starts to dwindle and fade, which is the correct way to say it: I think #1 is more. Zevnitř auta se v podstatě nedalo pořádně telefonovat bez externí antény (tzn. Sunset is a time period and the sun setting is an action.
Připojte se k debatě na fóru skodahome.cz. Rikal jsem si, ze to u dalsiho auta musim mit taky, ale u s2 si to urcite nenecham. 1.i'd like to see the sunset. Sady v autě), a už vůbec použít cb vysílačky (!)
I'd like to watch the sunset.
Negli anni 60, i poliziotti non erano troppo amati dagli hippie (joni mitchell inclusa),. The sunset is setting in or the sunset is settling in, with the latter. Může mi někdo poradit/potvrdit, jestli tam půjdou a posdílet vin nebo ideálně. Ahoj, zajímalo by mě jestli je možné u sunsetu zvolit stupeň zatmavení nebo je prostě nějaký standard, díky za info.
Can these sentences be used interchangeably? Sunset jsou skla s vyšším stupněm tónování v zadní části vozu, která vás chrání před sluncem a zároveň vám poskytují pocit většího soukromí.