Senior member french mar 14, 2013 #1 good afternoon, i have trouble translating the following sentence: Generally speaking, with the word 'exclusive' we have two options: We do not say, 'a is mutually exclusive of b'.
8 Million Net Worth The Lavish Lifestyle You Never Knew Existed
The bitten apple logo is exclusive to apple computers.
We can say, 'a is exclusive of b' or 'a and b are mutually exclusive'.
In consideration of the mutual promises herein contained, the parties have agreed. Seemingly i don't match any usage of subject to with that in the. Situation (3) is described as 'exclusive' (i.e. Hi, i'd like to know whether inclusive can be placed after between a and b, as after from march to july to indicate a and b are included in the range.
Exclusive to means that something is unique, and holds a special property. Room rates are subject to 15% service charge. You say it in this way, using subject to? Tengo dudas sobre cómo traducir correctamente esta frase:
The distinction between 'inclusive' and 'exclusive' is made in this wikipedia article on clusivity;