私も本業の司会進行でよく使う表現ですのでご紹介しますね。 i'd like to turn things over to (名前). 「座長」は英語では、性別によると chairman 、chairwoman か chairperson といいます。chair は「椅子」という意味で、多分「座長」の「座」にちょっと近い意味です。会. それでは ここからは (名前)さんに お願いします。 turn things over to.
Please use an email address you check often to receive your Educational
議長って英語でなんて言うの?ご質問ありがとうございます。 chair (動詞) = ~の議長を務めている person = 人 「chair + person = ~の議長を務めている人」という意味で.
「会長」は “chairperson of the board (of directors)” と言います。 “chairman” とも言いますが、女性の会長も珍しいことではないので、 “chairperson” と言う方が良いかと.